www.storymania.com
Storymania Logo

 

 

Foreign




Ñú¸Ìêà È Òðàíñëÿöèè Ïîä Çàêàç Îò Ñïåöèàëèñòîâ by Krivovem Áåëîñëàâ Äåÿòåëüíîñòü ìàñòåðîâ ïî ñîçäàíèþ îíëàéí òðàíñëÿöèé îòëè÷àåòñÿ îò... [73 words]
Access The Scoop Around Sneakers Before You're Too Late by Dfdkjuisd Patrickmajd Kevin Durant Shoes The christian louboutin 2011 sneaker... [166 words]
Êàçèíî Îíëàéí Áåñïëàòíî by Prestonneit Prestonneitdk êàçèíî îíëàéí áåñïëàòíî http://centrcasino.com - http://centrcasino.com/Pict/43.gif ... [387 words]
Arsik-Jun by Boris Sudarushkin A short story about little boy from Armenia (after the earthquake in 1988)(to read Russian text get C... [830 words]
Cadono by Mattia Castorino Italian version of "Falling down" [127 words]
È Finita by Mattia Castorino Italian version of "It's over" [104 words]
Annego by Mattia Castorino Italian version of "I'm drowning" [126 words]
Zindagi Ki Talash by Aatika Noor Living without life is an experience which is as painful as it can't be described... [81 words]
The Story Of China (1): Yellow Emperor To The Warring States by Abracadabra I wrote the poem for those who want a quick way to... [362 words]
Forget The Past by Francois Gersbach Trying to forget a past love [172 words]
Was Yang Xiu's Death His Own Fault? by Abracadabra A exposition on whether Yang Xiu is responsible for his own death. The deat... [5 words]
Exklusiv-Interview: S.H. Waldemar Prinz Zu Schaumburg-Lippe-Nachod by Interview Trendsetter News Der Cousin der Dänischen Königin Margarethe ... [597 words]
Guía Básica Para El Cristiano by Mathew Hamm Guía básica para el Cristiano [3,349 words]
Mi Nombre Es Tío Larry by Alex S Brown Comedia oscura pura. ¡Puedo someter esto en 3 idiomas, así que busque el francés y el in... [136 words]
Bilingal by Amarjit Bhambra Mother tongh and another tongh! [93 words]
Versos Sangrientos by Fermin Moreno Gonzalez Poemas torvos. [253 words]
Eend Echt Waar (Dutch) by Dennis En Nina Ansink About a Duck. [130 words]
Sweetbriar by Rubin Biswas SWEET IS YOUR FRAGRANCE BELOVED IS MY ROSE OPEN YOUR HONEY PETALS ... [231 words]
Sogno Di Te by Fermin Moreno Gonzalez Little poem in Italian :). [21 words]
Piyar Kerna Waloun Ke Saza Nahee Khatem Hoge by Sadaf Shahab Qatiloun ke bakhshish hay Dakoun ke bakhshish hay Lekin.... Piya... [21 words]
Muhabbat Mein Bandishaien Achee Nahee Lagteen by Sadaf Shahab Muhabbat mein bandishaien achee nahee lagteien Jo mujh sa muhabb... [85 words]
Intre Doua Idealuri by Cristache Gheorghiu Între egoismul extrem ºi altruismul extrem, omul real îºi gãseºte calea lui proprie în func... [51,795 words]
Aik Jesay Lagtay Hein by Sadaf Shahab Zindagee ke sare khushiyan Zindagee kay saray ghum Aik muqam per aaker aik jesay lagtay h... [73 words]
A Volte Penso A Te by Fermin Moreno Gonzalez Another little poem in Italian. [25 words]
A Men's Love by Sadaf Shahab First time .. boy said " I LOVE YOU" First time girl smile,feel shy & said "I MISS YOU" Second t... [49 words]
Modonna Crying Statue - Why? by Amarjit Bhambra Words that express poetry and words that express meaning of the above. [146 words]
Wo Ehad Bhee Ham Na Nibhayee Hein by Sadaf Shahab Is dil ka dagh chupanay ko Daman mein dagh lagyee hein JO ghaltee sa kerbeth... [44 words]
Teray Kun Say Ha Alam Ka Wajood by Sadaf Shahab Teray kun sa hay alam ka wajood Mein nahee jantee Khuda kiya ha Juz teray kuch... [47 words]
Ranjha Nahee Houn Mein by Sadaf Shahab Us na yeh kehdiya k "ranjha nahee houn mein" uskee her ik soch ka mehwar nahee houn mein... [60 words]
Matum Hasnain Ka Hay Aao Logo by Sadaf Shahab Matum hasnain ka hay aaoo logo Ankh purnum kero ashk bahaoo logo kerbala aj bhee... [53 words]
Khud Ko Bhula Ka Bhee Usko Bhulya Na Jaseka by Sadaf Shahab Hum sa koyee bhee ghum chupaya na jaseka uskay khyal ko bhee bhul... [68 words]
Hussain Tery Aal Per Yazediat Haram Hay by Sadaf Shahab HUSSAIN TERY AAL PER YAZEEDIYAT HARAM HAY HUSSAIN TERA ASHIQOON PER NAA... [86 words]
Yaad by Aatika Noor - [32 words]
Sonno Profondo by V T Leobloom A dramatic story. [1,545 words]
Main by Aatika Noor I THINK , SO I M! [82 words]
Junon-E-Ishq by Aatika Noor Ye ishq he kia...? [16 words]
Ijazat by Aatika Noor Life is too difficult to live when its instructed! [31 words]
Fasl Mohabbat Ki Pak Chuki He! by Aatika Noor Its about how the sorrows and dissatifaction eradicate from life just becoz of o... [101 words]
Waham by Aatika Noor I feel but it was.... [29 words]
Unwan by Aatika Noor Kitab-e-umer ka itna sa goshwara he... tumhain nikal ke dekha to sub khasara he! [95 words]
Mohabbat Azmati He by Aatika Noor - [81 words]
Izhar Ke Maani Kia...? by Aatika Noor There is a stage of understanding when WORDS are useless... [52 words]
Gham Khuar Meharban Koi To Ho! by Aatika Noor - [64 words]
Deer Kitni Lagti He! by Aatika Noor Nothing took time...... [74 words]
Wapsi! by Aatika Noor - [152 words]
Tumhare Baad by Aatika Noor - [13 words]
Mughe Bhi Muskurana He! by Aatika Noor This is about the pure smile which is no doubt a gift of God. [114 words]
Khamooshi by Aatika Noor Feelings, nothing else. [10 words]
Ghazal Kia Yahi Mohabbat He! by Aatika Noor Its a question, who will reply! [74 words]
Ghazal( Aaj Hawa Ne) by Aatika Noor - [63 words]
Fursatoon Main Phir Milna by Aatika Noor Its a poetic peice related to pure emotions. [112 words]
Bohat Takleef Deeta He by Aatika Noor Painful moments of life. [65 words]
Barish by Aatika Noor I think that some body is always weeping and this is the cause of rain! [16 words]
Morte Pessoal E Impessoal by Pedro Alsama Lê. [244 words]
Sub Fruntea Romba by Boris Merner Acestea sunt cuvinte cu gust de toamna urbana. [52 words]
Passas As Assas Perdidas Pessoas by Men Walkalone Num mundo ilógico indefenido indescrito. [63 words]
Noapte by Boris Merner Deoarece cantitatea de frumos care salasluia in El m-a coplesit... [58 words]
Manhomemmulherwoman by Men Walkalone The mirror/espelho. [72 words]
Cand Se Iubeau by Boris Merner Nu consider aceasta poezie ca avand cine stie ce valoare. [27 words]
Werna Duniya Mein Kiya Hamara Ha by Sadaf Shahab In ghamoun ka bera sahara ha Werna duniya mein kiya hamara ha Log mertay hein... [56 words]
Hello! by GhazvehA An Iranian poet. [20 words]
Aik Ghazal! by Fizza Rahman Rahman An Xpression of my emotions! [149 words]
Piyar Ka Piyar by Khushi A sweet poem reflecting the utmost desire of being happy in the happiness of our LoVe ...called ... [163 words]
Mausam Ka Jadoo by Khushi SEASONS ...sometimes seasons tell the voice of hearts ! [135 words]
Kon Hai Voh by Khushi A typical eaStern view of a girl describing her un-seen love for her PriNcE! [97 words]
Castles by Eric Richards We place these castles on the wall. Never thought they’d crumble, never thought they’d fall. [191 words]
Aesa Dildar Ko , Dost Ko Yaar Ko by Sadaf Shahab mein nahee jantee, mein nahee mantee aesa dildar ko, dost ko ,yar ko bekafin i... [168 words]
Tum Kuch Bhee Meray Farhad Na Kerna by Sadaf Shahab Mujh se bichar ker bain na kerna , rona mat faryad na karna Rona se kiya ho... [111 words]
Ishq Kernay Walon Ko Kuch Sila Naheen Milta by Sadaf Shahab Piyyar kese hota he , silsila nahi milta Ishq kerne walo ko kuch si... [84 words]
Biphara Howa Panne, Ye Rangeen Qabyeen by Sadaf Shahab Hein mera lie ye badal, ghata aur hawyeen Ye phool, ye kalyean, ye khoo... [53 words]
Aur Mujh Ko Kise Aur Ka Bhee Naheen Honay Deta by Sadaf Shahab Sach to yeh hay ke wo mugh se nahee kuch bhee kehta Aur mugh ko... [83 words]
Ajab Say Din Guzartay Ja Rahe Hein by Sadaf Shahab Ajab say din guzertay ja rahey hein Najaney jee rahey hein ka merta ja rah... [91 words]
Uma Voz Que Se Ouve... by Sarrabisco - [45 words]
O Silêncio by Sarrabisco Um poema inacabado. Um desabafo feito palavras. Pelo carácter próprio do poema, faço intensão de o r... [182 words]
Deixo Culpas by Pedro Alsama O vento que se esconde dos lençóis, revestidos a cetim, onde por murmúrios ouço aquela voz que me ... [144 words]
Mohabat Kerne Walo Ko Pashtawa Nahi Hota by Sadaf Shahab Mohabat rabte-Khas he diloon ke darmian aisa Ke dil barbad hojaen to ... [206 words]
Kul Akhtiyar He Tera Ye Mojza Ker De by Sadaf Shahab Meri sadaye sehrra ko Naghma shajer ker de. Kul aktiyar he tera, ye mojza ... [56 words]
Ishq Kerne Walo Ko Kuch Sila Nahi Milta by Sadaf Shahab Piyyar kese hota he , silsila nahi milta Ishq kerne walo ko kuch sila n... [84 words]
Aqal Mehdood, Ishq He Lamehdood by Sadaf Shahab Raste mojood, manzileen nabood Sari koshisheen tehri besood Sare jangal pe ama... [38 words]
Ante Costas De Otro Mar by Fermin Moreno Gonzalez Mournful poem. [110 words]
Para Ti Viviana by Men Walkalone Palavras que te digo ceves sem conta. [103 words]
L'Homme Cloué by Gérard Ducasse Deux écrits de "La maison des Ombres": L'homme cloué. L'homme qui doutait. [704 words]
Le Mystère De La Lune by Gérard Ducasse (Conte mauricien) [French]. [722 words]
L'Arbre Amoureux
Conte De Noël by Gérard Ducasse Conte [French]. [1,050 words]
Offrande by Fermin Moreno Gonzalez French horror poem. [155 words]
No He De Querer A Nadie by Fermin Moreno Gonzalez Poema. [93 words]
Les Larmes Coulent by Fermin Moreno Gonzalez French youth poem. [34 words]
El Viaje A Ti Debido by Fermin Moreno Gonzalez Spanish poem. [81 words]
Cual Batir De La Marea by Fermin Moreno Gonzalez Poema. [67 words]
Cantiques De L´Abysse by Fermin Moreno Gonzalez French horror poem. [93 words]
Antes Que Muera El Milenio by Fermin Moreno Gonzalez Poema. [177 words]
Essere Italiane by Nelly B Capra A poem in Italian about the difficulty of communication in a cross-cultural marriage. [298 words]
Nem Tudo é. by Men Walkalone - [31 words]
Procuro-Te... by Men Walkalone Uma breve reflexão da minha vida, da minha ligação com alguém especial. [48 words]
Suavidade by Men Walkalone No decorrer do tempo o aproximar de o reconhecimento da tentativa das pessoas se encontrarem mesmo qu... [81 words]
Le Père Noël...
Les Coquelicots...

Go to page: [1]
TITLE (EDIT)
L'Arbre Amoureux
DESCRIPTION
Quatre poèmes en prose:

L'arbre amoureux.
Le rouge-gorge.
La descente aux enfers.
L'arbre à chandelles.

[French]
[752 words]
AUTHOR
Gérard Ducasse
ABOUT THE AUTHOR
An artist [ poetry, plays, short stories, painting and sculpture].
[June 2014]
AUTHOR'S OTHER TITLES (5)
Conte De Noël (Foreign) Conte [French]. [1,050 words]
Florence (Short Stories) A rather banal love story. [762 words]
Le Mystère De La Lune (Foreign) (Conte mauricien) [French]. [722 words]
L'Homme Cloué (Foreign) Deux écrits de "La maison des Ombres": L'homme cloué. L'homme qui doutait. [704 words]
Pandora's Box (Plays) The play is about the unforeseen hazards of genetic research. [6,896 words]
L'Arbre Amoureux
Gérard Ducasse

L'arbre amoureux

Arbre! à quoi penses-tu au bord de la route?
- je rêve à la nuit
Arbre! que fais-tu couvert de la poussière du chemin?
- j'attend le vent
qui viendra me baigner comme un flot.
 Déjà mes feuilles palpitent, et mon écorce
cassée, gerçée
 sent les caresses tiédes de la brise qui vient pour me berçer.
 Mes branches frémissent
à l'espoir de cette vague
qui m'enveloppe, m'envahit et me sature
 de sa voluptueuse essence,
qui m'attire et m'étire sur son passage,
jusqu'à ce que je devienne vent,
mes feuilles vive senteur
 mon écorce âcre tièdeur d'été.
Les pétales de mes fleurs glissent subtiles au fil de la brise
 et mon parfum se dissout dans l'air chaud,
danse et vertige.
Arbre! que fais-tu au bord de la nuit?
- Mes bras
envoûtés par l'encens du ciel
 se tendent, lents et longs, vers sa magie de miel.
Ma sève est ensorcelée
 je ne suis plus qu'une tige qu'aspire l'espace.
Je suis transis d'amour vers la lune,
 mes feuilles aimantées vers les étoiles.





Le rouge-gorge

Ce matin, en entrant au garage, j'y ai trouvé un rouge-gorge, qui se débattait contre la vitre illuminée d'une fenêtre faisant face au soleil levant. Chose étrange! la porte du garage était toute grande ouverte, et pourtant l'oiseau s'acharnait et s'exténuait contre ce panneau de verre, inondé de lumière. Je me suis dit " Voilà l'image même de l'artiste".

J'ai pris l'oiseau éffaré entre mes mains formées en coupe. Je l'ai apaisé en lui disant des paroles douces, comme j'en dis à mes petits malades pour les rassurer. L'oiseau s'est calmé, et je l'ai porté, fragile, dans un petit bosquet derrière la maison. Là, il a entendu les cris de sa compagne. Brusquement, il s'est envolé pour aller se poser sur la clôture. Longuement, il m'a regardé. Que se passait-il dans sa petite cervelle? Il a poussé un petit cri; puis il s'est envolé. Cher oiseau, cher ami, cher amour.




La descente aux enfers

Les feuilles sont douces et tendres. La lumière qu'elles tamisent se répand sur notre peau comme une huile bienfaisante. Écoutons chanter l'oiseau de feu ! Les dieux sont là. Chaque feuille cache un dieu; et ce dieu c'est "nous".

Bel oiseau! dont les ailes se frangent de couleurs d'arc- en- ciel, dont l'oeil unique palpite de multiples pépites d'or, oiseau des nuits, oiseau d'enfer, guide- nous.

Descendons! il fait noir! une lumière noire! L'oiseau magique nous précède, toutes plumes irisées par cette incandescence noire. Oiseau divin, aux pattes porteuses de la clé d'or, ouvrez- nous.

Descendons! Bronze, or, ivoire! nous sommes au centre d'un immense vertige. Nous sommes en Dieu et ce Dieu est "nous". C'est notre respiration et le bruit de notre coeur, et puis, ce n'est rien qu'être et dilatation, une dilatation immense, des pulsations de lumière diaphane, qui sont comme une prolongement de nos sens. Ne parlez pas de la mort. Chantez! cellules harmonieuses de mon corps. chantez et dansez. Notre corps écartelé sur la roue d'ivoire, qui n'est que l'axe de l'univers, tourne lentement alors que les extrêmités de nos doigts et de nos orteils frôlent les limites du monde.




L’arbre à chandelles

Il y a un arbre véritable, que j’ai vu de mes propres yeux, et non en rêve, et qui me revient à l’esprit avec le flot de mes souvenirs d’enfance. C’est l’arbre à chandelles.

C’est un soir d’hiver. Nous grelottons sous des couvertures amincies. Mes soeurs dorment déjà. Soudain, une étrange lueur apparait en dehors de la fenêtre de la chambre,
là, où pousse un arbre à feuilles palmées, aussi haut que notre maison. La lueur se précise. De grosses chandelles en cire jaune brûlent , assises dans les fourches des branches. Des flammes toutes droites, chose étrange par le vent et la pluie qu’il fait, s’élancent du miel translucent de ces chandelles, qui sont de formes différentes, les unes cylindriques, d’autres carrées, sphériques, ou moulées en prismes, pyramides ou cônes. Je contemple ce spectacle étonnant où la pluie et le vent fouettent, froissant les branches tandis que les flammes brûlent sans s'incliner. De temps en temps, il y a un petit grésillement, quand une goutte d’eau rencontre une flamme. Pourtant nulle flamme ne s’éteint. Les palmes dansent dans ce fouillis de lumières; parfois une feuille s’embrase dans un jaillissement d’or. Malgré le spectacle ensorcelant, je m’endors à force de fatigue.

Au matin, j’oublie mon expérience de la veille. Plusieurs jours plus tard, je m’en souviens en allant chercher une balle dans les branches du palmier. Là où étaient les chandelles, je ne trouve qu’une branche calcinée.

 

Submit Your Review for L'Arbre Amoureux
Required fields are marked with (*).
Your e-mail address will not be displayed.

Your Name*     E-mail*

City     State/Province     Country

Your Review (please be constructive!)*


Please Enter Code*:

Submit Your Rating for L'Arbre Amoureux

Worst     1     2     3     4     5     6     7     8     9     10     Best

COPYRIGHT NOTICE
© 2001 Gérard Ducasse
STORYMANIA PUBLICATION DATE
August 2001
NUMBER OF TIMES TITLE VIEWED
3641
 

Copyright © 1998-2001 Storymania Technologies Limited. All Rights Reserved.